بسم الله الرحمن الرحیم
*** غالباً در قرآن برای جمع مکسر ضمیروفعل به صورت مؤنث می آید(اما از لحاظ دستورزبان عربی به هر دوصورت مذکر و مؤنث مجاز می باشد):
وَﭐلْجِبَالَ أَرْسَاهَا ﴿32﴾
(نازعات32)-و کوهها را ريشهدار ساخته.
***اگر جمله با فعل شروع شود(جمله فعلیه) وبعد از آن فاعل به صورت اسم ظاهر بیاید(نه اینکه جزءفعل باشد) فعل به صورت مفرد آورده می شود اگرچه فاعل آن مثنّی یاجمع باشد:
إِنَّمَا يَفْتَرِي ﭐلْکَذِبَ ﭐلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِئَايَاتِ ﭐللَّهِ ...
(نحل105)-دروغ را فقط کساني ميسازند که آيههاي خدا را باور ندارند ...
در واقع محل فاعل در عربی همیشه بعد از فعل می باشد وآن چه قبل از فعل می آید گرچه از لحاظ ترجمه فاعل است ولی در عربی مبتداست نه فاعل و جمله حاصل یک جمله اسمیه یا مبتدا خبری است.
***حرف (أَ)وقتی به کلمات اضافه می شود غالباً معنی (آیا)می دهد اما یکی از مواردی که معنی آن متفاوت است در غالبی است که جهت بیان تساوی دو مورد استفاده می شود(تسویه):
إِنَّ ﭐلَّذِينَ کَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿6﴾
(بقره6)- کسانيکه کافر شدند بر ايشان يکسان است چه ايشانرا اندرز بکني و چه اندرز نکني ...
سَوَاءٌ عَلَيْکُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ ﴿193﴾
(اعراف193)-...چه آنان را بخوانيد و چه ساکت بمانيد نتيجه يکسان است .
***برای بیان یک واقعیت حتمی و همیشگی از زمان گذشته ساده استفاده می شود:
...کَانَ ﭐللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً (نساء96) :خداوند (همیشه )بسیار آمرزنده ومهربان است(مغفرت و رحمت صفت خداي تعالي است.)
***در جملات شرطی فعل جواب شرط به صورت مجذوم می آید:
...ﭐدْعُونِي أَسْتَجِبْ لَکُمْ...(غافر60):
... مرا بخوانيد تا استجابت کنم شمارا...
وباید به ترجمه فعل جواب شرط یک (تا) اضافه کنیم
***کلمه "ما "در ترجمه گاهی به معنای "آنچه" می آید گاهی فعل بعد از خود را منفی می کند و گاهی فعل ربطی "نیست"را به اسم بعد از خود نسبت می دهد مثالهای زیر به ترتیب در مورد حالتهای فوق است:
-وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ :فرشته موکل بر او ميگويد اين است آنچه(از نامه عمل او) نزد من حاضر است.(ق23)
-رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ : پروردگارا من او را به طغيان وا نداشتم (ق27)
-وَمَا أَنَاْ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ : و من نسبت به بندگان ، ستمکار نيستم (ق29)
***با رفتن افعال ازثلاثی مجرد به بابهای ثلاثی مزید معانی آنها هم دچار تغییراتی می شود که به صورت مفصلتر درمطلبی با عنوان معانی بابهای ثلاثی مزید آورده شده است.
***اگر( إن) همراه با (إلّا)و(لمّا)در ترکیبات مشابه ذیل بیاید حرف نفی است ونه یا نیست معنی می شود:
إِن کُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
هيچ انساني نيست مگر آنکه نگهباني بر او موکل است.
إِنِﭐلْکَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ کافران نیستند مگر در غرور
کانال تلگرامی وبلاگ قرآن مبین:
https://telegram.me/QURANMOBIN110
برچسبها:
آموزش ترجمه قرآن کریم
+ نوشته شده توسط علی اکبر رستگار در سه شنبه پانزدهم شهریور ۱۳۹۰ و ساعت
9:19 |